Glimpses into Chinese Immigration in Canada The New Republic & The World Journal Vancouver Newspapers

New Republic newspaper: About vietnamese refugees


Abstract:
Newspaper publishing
Subjects:
Newspaper publishing
Subjects Facet:
Newspaper publishing
Contributors:
Interviewer: Liu, Ying ; Interviewee: Hsu, John
Date:
2018-11-03
Date searchable:
2018-11-03
Date searchable:
2018-11-03
Genre:
video recordings ; interviews
Genre Facet:
video recordings;interviews
Format:
video/mp4
Language:
Chinese
Language Facet:
Chinese
Rights:
This material is made available on this site for research and private study only.
Description-Abstract:
Keywords: New Republic Pub. Co. Ltd.
Format-Extent:
00:02:12
Location(s):
British Columbia--Victoria--Chinatown
Location(s) Facet:
British Columbia--Victoria--Chinatown
Transcript:
Interviewer: During the period of running the New Republic, 在您经营这个新民国报的期间 Can you talk about your experience 对加拿大接收越南侨民 with the Vietnamese immigrants 越南船民 or the Vietnamese boat people? 给予他们协助 Such as the New Republic press giving them help 这方面的经历 in Canada? 您能不能讲一讲 Mr. Hsu: At that time 当年是这样子 there was a report 因为我们有一条新闻 which said that there were discussions and arguments at the mainstream newspapers and radios 就是说主流报纸和电台都在讨论 about whether Canada should accept 甚至于在辩论要不要接收 the Vietnamese boat people to come over. 越南船民过来 They said that if you accepted one refugee, 他们说接收了一个难民 a big number of his friends and relatives might follow the way 可能后面还有一大堆的亲戚朋友 and immigrate over. 都给移民过来 Right? 对不对 Can it be sustainable? 那受不了 Later the government said that 后来政府就是说 private sponsorship was allowed. 开放民间可以申请 So many churches, local churches, 所以很多教会 各地方教会 were willing to 他们都愿意担保 sponsor the Vietnamese refugees. 担保他们来 At that time, the Canadian government 所以那个时候 加拿大政府 sent military airplanes to pick up 就在马来西亚的越南难民营 the refugees 就派了 from the camps in Malaysia. 军机去接过来 Then, how could we, as Chinese immigrants, 那个时候我们华人怎么样能够 show our welcome to the refugees? 表示欢迎他们呢 So, we initiated the call for 我们呼吁 donating gently-used (winter) clothing. 中国人 捐那个旧衣服 Our slogan was "Support the boat people with warm clothes." "暖衣救船民" Later, we had lots of clothes donated 后来我们就在华人学校 and they were piled at the auditorium in the Victoria Chinese School 他们的那个礼堂堆成山 like hills. 那个衣服 天天有人来 Everyday someone came to donate clothes. 我说正好 当时不像现在 I thought it was great. At that time, used clothes also had nowhere to go. (旧衣服)还有地方可以去 Then I took photos of the donated clothes 后来我把它照出来 and published them in the newspaper. 我们把它登在报纸上 Just as I said, I could publish photos (at The New Republic newspaper). 刚才我讲的 我有照片出来 Later the local media noticed them. 本地报纸他们看了以后 They came over to 他们也出来采访 do interviews, saying that the Chinese community came up to support (the refugees). 采访以后就是说 华人出来援助 Of course, 当然 Chinese immigrants are just like other residents. 华人也是像居民一样 So for the Vietnam refugees, group by group, 就他们的一批一批的难民 coming over from Vietnam, 越南那边来的 at that time, no matter what, 当时不管怎么样 we tried our efforts to help them. 我们发一点光 也发点热 Up to now 到现在 I still have some friends who were the Vietnamese boat people. 我几个朋友还是原来的(船民) The newspaper press did such activities. 报馆就做了一些这个活动 It had some impact, more or less, on the local politics 的确是影响一点当地的政治 because of these activities. (Otherwise, the New Republic press) was a normal Chinese newspaper press. 因为这个东西 本来平常报馆 Without these activities, 如果不做这个东西 people (outside Chinatown) would not know what your newspaper was about. 人家不晓得你说什么 I think it is really interesting. 我觉得这个有真的有意思 Till now, one of these boat people 到现在 这个船民到现在为止 is still my good friend. 我们做好朋友 We said "Support boat people with warm clothes." 后来就我们就说暖衣救船民